-
Мейсам Вахид Таммар
-
-
-
91:3
وَالنَّهَارِ إِذَا جَلَّاهَاвa aн-нaҳаˑри 'иżаˑ джaлляˑҳаˑи днём, когда выявляет он его, -
-
-
-
91:7
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَاвa нaфсин вa маˑ сaвваˑҳаˑи душой, и Тем, Кто завершил её [создание] -
91:8
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَاфa'aљҳaмaҳаˑ фуджуˑрaҳаˑ вa тaқваˑҳаˑи внушил ей [зло] распутства её и набожность её!Имам Садик, да будет мир с ним, в одном из преданий сказал, что айат «и внушил ей [зло] распутства её и набожность её» означает «разъяснил ей, что она должна выполнять и от чего она должна отказаться» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т. 1. С. 124).
-
91:9
قَدْ أَفْلَحَ مَن زَكَّاهَاқaд 'афляха мaн зaккаˑҳаˑВедь преуспел тот, кто очистил её,Пророк, да благословит его Аллах и его род, комментируя этот айат, говорил: «Душа, очищенная Аллахом, обретает, тогда как душа, лишённая Аллахом всяческой добродетели, терпит лишения». Имам Бакир, да будет мир с ним, по поводу содержания этого айата сказал: «Воистину, смиренный обретает, а строптивый теряет...» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан. Т. 10. С. 498).
-
91:10
وَقَدْ خَابَ مَن دَسَّاهَاвa қaд ẋаˑбa мaн дaссаˑҳаˑи разочаровался тот, кто обделил её, [осквернив грехами]. -
91:11
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَاهَاкażżaбaт ċaмуˑду биҭaгваˑҳаˑСочли лжецом [пророка люди племени] самуд, [предавшись] бесчинству своему, -
91:12
إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا'иżи aнбa՝aċa 'aшқаˑҳаˑкогда поднялся [и принялся убивать верблюдицу] несчастнейший из них,В ряде преданий рассказывается, что Пророк, да благословит его Аллах и его род, говорил: «Самый презренный из живших в древности людей был тот, кто убил невинную верблюдицу Салиха, да будет мир с ним, а самый гнусный из людей последнего времени — негодяй, который запятнает себя кровью Али ибн Абу Талиба» (Ат-Табарси. Маджма‘ аль-байан. Т. 10. С. 499).
-
91:13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ نَاقَةَ اللَّهِ وَسُقْيَاهَاфaқаˑля ляҳум рaсуˑлю aл-лаҳи наˑқaтa aл-лaҳи вa суқйаˑҳаˑи сказал им посланник Аллаха: «[Не трогайте] верблюдицу, [явленную как знамение] Аллаха, и [соблюдайте очередь с ней] в питье!» -
91:14
فَكَذَّبُوهُ فَعَقَرُوهَا فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُم بِذَنبِهِمْ فَسَوَّاهَاфaкażżaбуˑҳу фa՝ақaруˑҳаˑ фaдaмдaмa ՝алейҳим рaббуҳум биżaнбиҳим фaсaвваˑҳаˑИ сочли они лжецом его и подрезали ей поджилки, и [тогда разгневался и] погубил их Господь их за грех их и сровнял их [с землёй], -
Пророк Мухаммад, да благословит Аллах его и его род, сказал: «Тот, кто читает суру „Аш-Шамс“, подобен тому, кто дал милостыню в размере всего того, на что проливается свет солнца и луны» (Ат-Табарси, «Маджма аль-байан», т. 10, с. 496).