105-й аят из 129
Воспроизвести
Оригинал
وَقُلِ اعْمَلُوا فَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ وَالْمُؤْمِنُونَ  ۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَالِمِ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
вa ƙули a‍‍՝мaлуˑ фaсaйaраˑ a‍л-лaӽ‍у ՝амaляку‍м вa рaсуˑлюӽ‍у вa a‍љ-му'умин‍уˑ‍нa вa сaтурaдд‍уˑ‍нa 'иляˑ ՝аˑлими a‍љ-гейби вa a‍ш-шaӽаˑдaти фaйунaбби'уку‍м бимаˑ ку‍н‍ту‍м тa՝мaл‍юˑ‍н‍a
И скажи: «Действуйте, и вскоре увидит Аллах деяние ваше и Посланник Его, и верующие! И вскоре будете вы возвращены к Знающему сокровенное и видимое. И поведает Он вам о том, что совершали вы».

Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Деяния рабов каждое утро представляются Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и его род, — праведные и нечестивые, — так будьте бдительны! И таково слово Аллаха: „И скажи: ‘Действуйте, и вскоре увидит Аллах деяние ваше и Посланник Его…’‟» (Аль-Бахрани. Аль-Бурхан). Также Имам Садик, да будет мир с ним, говорил: «О люди! Не огорчайте Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и его род, своими грехами!» (Факих Имани. Нур аль-кур’ан).

В ряде преданий отмечается, что под словом «верующие» в этом айате подразумеваются безгрешные Имамы, да будет мир с ним, которых Аллах извещает о наших деяниях (Аль-Кулайни. Усуль аль-кафи. Т. 1. С. 171).