19-й аят из 129
Воспроизвести
Оригинал
 ۞ أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ الْحَاجِّ وَعِمَارَةَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ كَمَنْ آمَنَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَجَاهَدَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ  ۚ لَا يَسْتَوُونَ عِندَ اللَّهِ  ۗ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
'аджa՝аљту‍м сиƙаˑйaтa a‍љ-х‍аˑ‍джжи вa ՝имаˑрaтa a‍љ-мaсджиди a‍љ-хaр‍аˑ‍ми кaмaн '‍аˑ‍мaнa биљ-ляӽ‍и вa a‍љ-йaвми a‍љ-'‍аˑ‍ẋы‍р‍и вa джаˑӽaдa фиˑ сaб‍иˑ‍ли a‍љ-ляӽи ляˑ йaстaв‍уˑ‍нa ՝и‍н‍дa a‍л-лaӽ‍и вa a‍лл‍аˑ‍ӽу ляˑ йaӽдиˑ a‍љ-ƙaвмa a‍ҙ-ҙаˑлим‍иˑ‍н‍a
Неужели сделали вы поение [водой] паломника и благоустройство мечети Запретной равным [деянию того], кто уверовал в Аллаха и в день Последний и боролся на пути Аллаха? Не сравнятся [их деяния] пред Аллахом, и Аллах не ведёт [по пути верному] людей несправедливых!

Однажды ‘Аббас, дядя Пророка, да благословит его Аллах и его род, и Шайба, попечитель Каабы, бахвалились друг перед другом своими делами. ‘Аббас ставил себе в заслугу то, что поил водой паломников, посещавших Священный дом, а Шайба гордился своей должностью. Выслушав их, Али, да будет мир с ним, сказал, что гордится тем, что они оба приняли ислам благодаря его доблести и силе его меча. ‘Аббасу не понравились эти слова, и он пожаловался на Али, да будет мир с ним, Пророку, да благословит его Аллах и его род. Вслед за этим и был ниспослан данный айат.