- Воспроизвести
-
-
Оригинал
-
اتَّخَذُوا أَحْبَارَهُمْ وَرُهْبَانَهُمْ أَرْبَابًا مِّن دُونِ اللَّهِ وَالْمَسِيحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا إِلَـٰهًا وَاحِدًا ۖ لَّا إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ سُبْحَانَهُ عَمَّا يُشْرِكُونَ
-
aттaẋażуˑ 'ахбаˑрaҳум вa руҳбаˑнaҳум 'арбаˑбаˑaн мин дуˑни aл-лaҳи вa aљ-мaсиˑхa aбнa мaрйaмa вa маˑ 'умируˑ 'илляˑ лийa՝будуˑ 'иляҳаˑaн ваˑхидаˑaн ляˑ 'иляˑҳa 'илляˑ ҳувa субхаˑнaҳу ՝aммаˑ йушрикуˑнa
-
Взяли [себе учёных] книжников своих и монахов своих за господ, помимо Аллаха, и Мессию, сына Марии. И было велено им лишь то, чтобы поклонялись они Богу Единому. Нет божества, [заслуживающего поклонения], кроме Него. Пречист Он от того, что придают [Ему] в сотоварищи!
-
Когда Имама Садика, да будет мир с ним, спросили об этом айате, он сказал: «Клянусь Аллахом, они (книжники и монахи) не призывали их к поклонению самим себе, ибо если бы они призывали их к поклонению самим себе, те не ответили бы им. Однако они сделали для них запретное — дозволенным, а дозволенное — запретным, и те стали поклоняться им, даже не подозревая об этом» (Аль-Кулайни. Аль-Кафи. Т.1. С. 43). Имам Садик, да будет мир с ним, сказал: «Всякий, кто [безоговорочно] повинуется человеку, поклоняется ему, а это — грех против Бога» (Аль-Хувайзи. Нур ас-сакалайн).